L’interprétation de l’ensemble Cantica Symphonia est d’un grand raffinement…
Archives de l’auteur : etienne70
Stabat Mater – Sances – Kiehr
La perfection du chant de Maria Cristina Kiehr transcende ce chef d’oeuvre doloriste…
Yo soy la locura – Du Bailly – Figueras
La voix pure de Montserrat Figueras fait merveille dans ce sublime morceau… Yo soy la locuraLa que sola infundo,Plazer y dulçuraY contento al mundo. Sirven a mi numbreTodos mucho o pocoY pero no ay hombre [i.e. Pero no hay hombre]Que piense ser loco. Traduction : Je suis la Folie,Celle qui seule inspireLe plaisir, la douceurEtLire la suite « Yo soy la locura – Du Bailly – Figueras »
Quant je sui mis au retour – Machaut
Une interprétation toute en finesse de Marc Mauillon… Quant je sui mis au retour De veoir ma dame, Il n’est peinne ne dolour Que j’aie, par m’ame. Diex! c’est drois que je l’aim, sans blame, De loial amour. Sa biauté, sa grant douçour D’amoureuse flame, Par souvenir, nuit et jour M’esprent et enflame. Diex! c’estLire la suite « Quant je sui mis au retour – Machaut »
Ô cruaulté – Pierre de Manchicourt
Huelgas Ensemble – Paul van Nevel O cruaulté logée en grand’beaulté,O grand beaulté qui loges cruaulté,Quand ma doleur iamais ne sentiras,Au moins ung iour pense a loyaulté:Ingrate allors (peult estre) te diras. Clément Marot En français moderne :O cruauté logée en grande beautéO grande beauté qui loge cruauté.Quand ma douleur jamais ne sentiraAu moins unLire la suite « Ô cruaulté – Pierre de Manchicourt »
Orbis factor – Ensemble Organum
Une interprétation saisissante de l’ensemble Organum…
Nymphes des bois de Josquin Desprez
‘Nymphes des bois’, lamentation sur la mort d’Ockeghem de Josquin Desprez (1440-1521) Ensemble Graindelavoix Nymphes des bois, déesses des fontainesChantres experts de toutes nationsChangez voz voix tant clères et haultainesEn cris trenchans et lamentationsCar Atropos, très terrible satrapeA vostre Ockeghem attrapé en sa trappeVrai trésorier de musique et chief d’œuvreDoct, élégant de corps et nonLire la suite « Nymphes des bois de Josquin Desprez »
Mort, tu as navré / Miserere de Ockeghem
Lamentation sur la mort de Binchois de Johannes Ockeghem (1420-1497) Ensemble Graindelavoix French textMort, tu as navré de ton dartle père de joieusetéEn desployant ton estendartsur Binchois, patron de bonté.Rétoricque, se Dieu me gard,son serviteur a regretté.Musique par piteux regardfait deul et noir a porté.En sa jeunesse fut soudartde honorable mondanité.Puis a esleu la meilleureLire la suite « Mort, tu as navré / Miserere de Ockeghem »